Assisting Foreigners in Suita / 吹田に住む外国籍の方への支援

Assisting Foreigners in Suita / 支援住在吹田的外国人 / 스이타에 사는 외국적에의 지원

吹田(すいた)に住(す)む外国籍(がいこくせき)の人(ひと)への支援(しえん

 

Information related to  Coronavirus Disease 2019 (COVID-19)  

The Japanese Government has lifted the state of emergency.

However, we continue to emphasize Avoiding 3C’s;

                   Closed spaces, Crowded places, and Close contacts”

as we are expecting a rebound or 2nd wave of COVID-19.

    新型(しんがた)コロナウイルス感染症(かんせんしょう)に関係(かんけい)する情報(じょうほう)です

緊急(きんきゅう)事態(じたい)宣言(せんげん)が取(と)り消(け)されました。しかし、新型(しんがた)コロナウイルスが再(ふたた)び流行(りゅこう)しないよう「密閉(みっぺい)・密集(みっしゅう)・密接(みっせつ)」を避(さ)けましょう。

 


Interpretation Services / 翻译服务 / 통역 서비스

通訳(つうやく)サービス

It is a challenge to be in a community where you do not have the language of the community or one’s language is not quite sufficient, especially when you need to go to a hospital, or take care of official registrations at the City Hall. We will provide support for you at medical and administrative offices with a language support volunteer so that you will receive fair public services.

  病院(びょういん)で診察(しんさつ)を受(う)けるとき、市役所(しやくしょ)で手続(てつづ)きをするときに通訳(つうやく)ボランティアが、みなさんの不安(ふあん)を取(と)り除(のぞ)き、公平(こうへい)なサービスが受(う)けられるよう、お手伝(てつだ)いします。

Interpretion Services at  Municipal Offices / 行政翻译服务/

스이타시 공익시설에서의 통역

行政通訳(ぎょうせいつうやく)サービス

       When moving to Suita City, you need to visit the City Hall for various procedures such

       as relocation papers or national health insurance. When you have a child, you will be

       requested to apply for schools: nursery school, kindergarten primary or secondary level

       education. Language support volunteers are available for you.

Even though you are settled in Suita City, various questions and concerns may arise, such as “how do we discard trash/garbage?” or “which school should our child attend?” Make an appointment with a language support volunteer at a City Hall; they will answer your questions or sort out your concerns.

 

吹田市(すいたし)への転入(てんにゅう)、国民(こくみん)健康(けんこう)保険(ほけん)の加入(かにゅう)など、市役所(しやくしょ)での手続(てつづ)きや、保育園(ほいくえん)・幼稚園(ようちえん)や小学校(しょうがっこう)、中学校(ちゅうがっこう)での懇談会(こんだんかい)などで、通訳(つうやく)ボランティアサービスを利用(りよう)してください。


行政通訳パンフレット


行政通訳

(ぎょうせい つうやく)

ボランティアの

パンフレット



Interpreter at a hospital / 医院翻译服务 /

병원이나 보건서에서의 통역

病院通訳(びょういんつうやく)サービス

Without a sufficient level of the local language, it would be difficult to inform doctors what your symptoms are, or understand the doctors’ diagnoses. Suita City offers medical translation services for you. As of now this services is available at: Suita Municipal Hospital, Saisekikai Suita Hospital, Saisekikai Senri Hospital, Inoue Hospital and Suita City Health Center. We are working to extend this service to more hospitals and clinics.

Suita International Friendship Association (SIFA) is responsible for this language support. For reservation and inquiries, visit the SIFA web site.

 

 医療通訳(いりょうつうやく)ボランティアは、みなさんが適切(てきせつ)な医療(いりょう)サービスが受(う)けられるようサポートします。

現在(げんざい)、医療通訳(いりょうつやく)ボランティアが同行(どうこう)する病院(びょういん)は「吹田市民病院(すいたしみんびょういん)」、「済生会吹田病院(さいせいかいすいたびょういん)」、「済生会千里病院(さいせいかいせんりびょういん)」、「井上病院(いのうえびょういん)」、「吹田市立保健センター(すいたしりつほけんせんたー)」の4つです。

予約(よやく)の仕方(しかた)など詳(くわ)しいことは「吹田市国際交流協会(すいたしこくさいこうりゅうきょうかい)のホームページ」を見(み)てください。

病院通訳ボランティアパンフレット


病院通訳

(びょういん つうやく)

ボランティアの

パンフレット



Osaka Medical Network for Foreigners

おおさかメディカルネット

 A wide range of information is available

             on “Osaka Medical Network for Foreigners” .

This site can be accessed via a QR and is available in 5 languages: English, Chinese (both traditional and simplified), Korean, Spanish, and Portuguese. Its purpose is to help you with a) medical institutions including after-hours clinics, b) basic knowledge about medical practices, public insurance, pharmacy, 3) emergency and 4) Health Center in each region.

外国人(がいこくじん)のための「おおさかメディカルネット」から、1:診療(しんりょう)時間外(じかんがい)の診療(しんりょう)について、2:医療(いりょう)の内容(ないよう)、保険(ほけん)、薬局(やっきょく)や緊急(きんきゅう)のときの医療(いりょう)機関(きかん)についての情報(じょうほう)を知(し)ることができます。

QRコードを読(よ)み取(と)ってアクセスすることができます。英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)【簡体字(かんたいじ)、繁体字(はんたいじ)】、韓国(かんこく)・朝鮮語(ちょうせんご)、スペイン語(ご)、ポルトガル語(ご)の5つの言葉(ことば)が使(つか)えます。

おおさかメディカルネットパンフレット


おおさかメディカルネット

パンフレット


A Guide to Living in Suita / 吹田生活指南 /스이타 생활 가이드

吹田(すいた)くらしのガイドブック


This guidebook provides information useful for living in Suita.

Information is provided in three languages : English, Chinese and Korean.

Please click on a language you choose.


吹田(すいた)での生活(せいかつ)に役立(やくだ)つ情報(じょうほう)を書(か)いています。英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)の3つの言語(げんご)を用意(ようい)しています。

吹田市くらしのガイドブック英語版


吹田(すいた)

くらしのガイドブック


Disaster Preparation  / 防备灾害 / 방재 가이드 /

Preparación para el desastre / Preparação para desastres

災害(さいがい)への備(そな)え


This guidebook provides information useful for living in Suita.

Information is provided in five languages: English, Chinese, Korean, Spanish  and Portuguese.

Please click on a language you choose.

 

吹田(すいた)での生活(せいかつ)に役立(やくだ)つ情報(じょうほう)を提供(ていきょう)します。英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)、スペイン語(すぺいんご)、ポルトガル語(ぽるとがるご)の5つの言語(げんご)を用意(ようい)しています。




防災ガイドパンフレット

防災(ぼうさい)ガイド


Suita City Hall Office Map / 吹田市政厅 楼层指南 /

스이타시청 청사 안내도

吹田市役所(すいたしやくしょ) 庁舎(ちょうしゃ)案内(あんない)

 

This leaflet shows the offices on each floor of Suita City Hall.

Information is provided in three languages: English, Chinese and Korean).

Please click on a language you choose.


吹田市役所(すいたしやくしょ)の各(かく)階(かい)フロアを案内(あんない)します。

言語(げんご)は、英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)です。

 


庁舎案内パンフレット

庁舎案内

(ちょうしゃ あんない)


                         

Long-Term Care Insurance  / 护理保险 / 개호보험

介護保険(かいごほけん)の紹介(しょうかい)


Long-term Care Insurance was revised in April 2018.

This guidebook provides for information such as the overall framework and

application procedures.

Information is provided in three languages: English, Chinese and  Korean.


For copyright protection,PDF files can not be printed.

The handbook is available at the Senior Citizens Welfare Office of Suita City Hall.


介護保険(かいごほけん)のしくみ、利用(りよう)までの流(なが)れなど介護保険(かいごほけん)について紹介(しょうかい)します。

英語(えいご)、中国語(ちゅうごくご)、韓国語(かんこくご)の3つの言語(げんご)を用意(ようい)しています。


著作権保護(ちょさくけんほご)のため、PDFファイルは印刷(いんさつ)でき

ません。

冊子(さっし)は吹田市役所(すいたしやくしょ) 高齢福祉室(こうれいふくししつ) にあります。



わたしたちの介護保険冊子


わたしたちの

介護保険

(かいご ほけん)

Legal Consultation  /法律咨询 /법률 상담

法律相談(ほうりつそうだん)


Would you like to consult Osaka Bar Association ?

Osaka Bar Association offers legal consultation services to foreign nationals.


大阪(おおさか)弁護士会(べんごしかい)が外国の方のために法律(ほうりつ)の相談(そうだん)を受(う)けます。


HP英語

外国人(がいこくじん)

法律(ほうりつ)

相談(そうだん)


Information Service for Foreign Residents

外国人(がいこくじん)情報(じょうほう)コーナー


Free Information & Advice for Foreugn Resident

Consultation by Zoom Meeting or telephone (30 mins./consultation)


Osaka International House Foundation

 Application & Inquirise

   E-mail  1info@ih-osaka.or.jp   TEL 06-6773-8989

   Fax 06-6773-8421   HP  http://www.ih-osaka.or.jp/


外国人(がいこくじん)のための一日(いちにち)インフォメーションサービス Zoomでオンライン相談(そうだん)または、電話(でんわ)相談(そうだん)  1回(いっかい)30分(ぷん)


公益(こうえき)財団(ざいだん)法人(ほうじん)

 大阪(おおさか)国際(こくさい)交流(こうりゅう)センター

  問(と)い合(あ)わせ 

   メール 1info@ih-osaka.or.jp  電話(でんわ) 06-6773-8989

   ファックス 06-6773-8421  ホームページ http://www.ih-osaka.or.jp


〒564-8550  大阪府吹田市泉町1丁目3番40号 (低層棟3階)

Tel:

文化関係

【文化・交流】06-6384-1305

スポーツ関係

【施設管理・オーパス】 06-6384-2394

【推進事業】 06-6384-2431

【スタジアム】06-6384-2100

Fax:06-6368-9908

mail:

【文化・交流】

  s_bunka@city.suita.osaka.jp

【スポーツ】

  spo-suishin@city.suita.osaka.jp